当前位置:首页 > 热点资讯 > 正文

梁园吟 梁园吟原文及译文

温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

内容要点:

求李白《七古梁园吟》:东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。两句诗的...

黄金买醉未能归。连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰辉。歌且谣,意方远。东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。

这首诗一名《梁苑醉酒歌》,写于天宝三载(744)诗人游大梁(今河南开封一带)和宋州(州治在今河南商丘)的时候。梁园,一句梁苑,汉代梁孝王所建;平台,春秋时宋平公所建。这两个遗迹,分别在唐时的大梁和宋州。

歌且谣,意方远,东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。 《梁园吟》注释 京阙:本指皇宫,这里借指京城。 挂席:即扬帆行船。 平台:梁孝王所筑。《汉书》颜师古注:如淳曰:“平台在大梁东北,离宫所在也。

李白《梁园吟》诗词鉴赏

李白痛苦的主观根源来自对功业的执着追求,这里的诗意便象汹涌的波涛一般激愤地向功业思想冲刷过去。诗人即目抒怀,就梁园史事落墨。

诗人访古以遣愁绪,而访古徒增忧思;作歌以抒积郁,心头却又浮现阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,还顾望大梁。渌水扬洪波,旷野莽茫茫。……羁旅无俦匹,俯仰怀哀伤。

梁园吟原文: 我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟「渌水扬洪波」。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!人生达命岂暇愁,且饮美酒登高楼。

梁园吟 [唐代] 李白 我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。天长水阔厌远涉,访古始及平台间。平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。

《梁园吟》的基本赏析:(1)从开头到路远句为第一段,抒发作者离开长安后抑郁悲苦的情怀。离开长安,意味着政治理想的挫折,不能不使李白感到极度的苦闷和茫然。

年代: 唐 作者: 李白 若耶溪边采莲女,笑隔荷花共人语。日照新妆水底明,风飘香袖空中举。岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

古诗梁园吟的原文翻译

平台为客忧思多梁园吟,对酒遂作梁园歌。却忆蓬池阮公咏梁园吟,因吟渌水扬洪波。洪波浩荡迷旧国,路远西归安可得!译文梁园吟:我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上挂起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏。

梁园吟 作者:唐·李白 我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。 天长水阔厌远涉,访古始及平台间。 平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。 却忆蓬池阮公咏,因吟“渌水扬洪波”。

“东山高卧时起来,欲济苍生未应晚”出自唐代作家李白的《梁园吟》。原文选段:连呼五白行六博,分曹赌酒酣驰晖。歌且谣,意方远。东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。译文:或呼白喊黑,一掷干金;戴分曹赌酒,以遣时日。

梁园吟 翻译: 我离开了京城,从黄河上乘船而下,船上佳起了风帆,大河中波涛汹涌,状如山脉起伏。航程长,水遥阔,饱尝远游之辛苦,才终于到达宋州的平台,这是古梁园的遗迹。在平台作客依然愁思不断,对酒高歌,即兴来一首《梁园歌》。

最新文章