1、《秋思》原文及翻译如下:原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文:客居洛阳城中,秋风惹人相思。
2、原诗:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文:客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端,匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。
3、秋思张籍原文及翻译如下:原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。翻译:洛阳城又开始刮秋风了,凉风阵阵吹起了我埋藏在心底的万千思绪,便想写封书信以表对家人思恋。
4、翻译为:客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端。匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。
5、秋思 张籍 〔唐代〕洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。
6、秋思张籍译文及注释如下:译文:一年一度的秋风,又吹到了洛阳城中,身居洛阳城内的游子,不知家乡的亲人怎么样了;写封家书问候平安,要说的话太多了,又不知从何说起。
翻译为:客居洛阳城中,秋风惹人相思。想写一封家信,只是思绪万端。匆匆忙忙之间,如何写进情感?信差刚要上路,却又被我叫住。打开信封细看,是否还有遗漏。唐代张籍《秋思》,原文为:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。
全诗翻译:秋风乍起,客居洛阳城的诗人想写一封信,给远在家乡的亲人,表达自己思乡怀亲的心情,可是要说的话太多了,竟不知从何说起。
秋思 张籍 〔唐代〕洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文 洛阳城里刮起了秋风,心中思绪翻涌想写封家书问候平安。
译文,今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。但突然之间,蕙草就枯萎凋零了,衰飒的秋风吹来阵阵凉意,让人顿感忧伤。已经进入秋天,树木的叶子纷纷落下,一片凄清的景象。
李白的秋思原文及翻译如下:原文:春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。芜然蕙草暮,飒尔凉风吹。天秋木叶下,月冷莎鸡悲。坐愁群芳歇,白露凋华滋。译文:今日的春光如同昨天一样明媚,碧树绿草间,有黄鹂鸟在唧唧鸣叫。
译文:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。
1、秋思 唐代:张籍 洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
2、《秋思》是唐代诗人张籍所作,全诗原文如下:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
3、盛唐绝句,多寓情于景,情景交融,较少叙事成分秋思张籍;到秋思张籍了中唐,叙事成分逐渐增多,日常生活情事往往成为绝句的习见题材 ,风格也由盛唐的雄浑高华、富于浪漫气息转向写实。
4、《秋思》原文及翻译如下:原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。译文:客居洛阳城中,秋风惹人相思。