当前位置:首页 > 未命名 > 正文

古文翻译在线 古文翻译在线使用

  • 爱豆 爱豆
  • 未命名
  • 更新时间:2024-09-21 22:45
  • 发布时间: 2023-06-05
  • 47
温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于古文翻译在线,古文翻译在线使用这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 古文中有哪些字表示难道的意思
  2. 叶公好龙文言文的全文及翻译
  3. 西游记原文第一回的诗词译文

古文中有哪些字表示难道的意思

岂字,有那麽点儿意思但是不严格,一般古文中表达现代一些词汇的时候不会用到某几个字来表达,一般都是依托行文而顺其自然表达是比较随意的,其中用与表达现代文字某一词汇的次数不胜数,如离开原文或前文这些词汇便失去了文中之意,

例如:人不知而不愠,不亦君子乎?这一段家喻户晓

其中的不亦在原文表达的既是难道的意思,如果拿出来了的话可就难说了。

还有-然-可知-叹-等等,这些词离开行文便失去了现代汉语于原来古文中解释的意思了,现代汉语和古文在行文表达方式上是有一些隔膜的,现在翻译的古文一般不确切,其目的是问了让今人了解其原意,如果一字一对意这是绝不可能的。

叶公好龙文言文的全文及翻译

原文:叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

翻译:叶公子高非常喜欢龙,衣带钩、酒器上都刻着龙,屋子内外都雕刻着龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上来到叶公的住所,龙头搭在窗台上探看,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看是真龙,转身就跑,被吓的像失了魂似的,惊恐万状,茫然无措。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。

西游记原文第一回的诗词译文

第一回灵根育孕源流出心性修持大道生

诗曰:

混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。

自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。

欲知造化会元功,须看西游释厄传。

译文:

天地还没有分开时世上一片混乱,渺渺茫茫没人能看清。

自从盘古开天辟地,从此清浊相离,天地分开。

天下万物仰仗无上仁德的天覆地载之恩,创生万物成就了极大的功德。

如果想要知道这种功德是如何造就的,那就请看《西游释厄传》。

关于古文翻译在线的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

最新文章