大家好,今天给各位分享郑伯克段于鄢翻译的一些知识,其中也会对郑伯克段于鄢翻译全篇进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
本文目录
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
《春秋》记载道:“郑伯克段于鄢。”意思是说共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟;兄弟俩如同两个国君一样争斗,所以用“克”字;称庄公为“郑伯”,是讥讽他对弟弟失教;赶走共叔段是出于郑庄公的本意,不写共叔段自动出奔,是史官下笔有为难之处。
这里克的意思是战胜、攻克。题目中问到的《郑伯克段于鄢》出自春秋时期鲁国史官左丘明所作的编年体史书《左传》,记载的是郑庄公韬光养晦,最终战胜了不守本分、起兵叛乱的弟弟共叔段。左丘明认为,郑庄公和共叔段之间的这场战争,如同两个君主之间的较量,因此在题目中用了“克”这个字,表达战胜攻克的意思。
关于郑伯克段于鄢翻译的内容到此结束,希望对大家有所帮助。