其实以虫治虫翻译的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解以虫治虫的翻译,因此呢,今天小编就来为大家分享以虫治虫翻译的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
本文目录
之二虫又何知.——《逍遥游》庄子.虫:古,小动物。今,昆虫。
翻译:(蜩与学鸠)这两只小动物又知道什么呢?之:此,这.二虫:指蜩与学鸠.虫:有动物之意,可译为小动物
以-释义:用,拿。
此句意思就是:如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。
出自柳宗元的《捕蛇者说》:永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。
译文:永州的野外出产一种奇特的蛇,(它有着)黑色的底子白色的花纹;如果这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果蛇用牙齿咬人,没有能够抵挡(蛇毒)的方法。然而捉到后晾干把它用来作成药饵,可以用来治愈大风、挛踠、瘘、疠,去除死肉,杀死人体内的寄生虫。
带虫者
带虫者英文翻译为Parasitecarrier。又称带虫宿主,宿主被寄生虫感染后,随着机体抵抗力的增强或药物治疗,处于隐性感染状态,体内仍存留着一定数量的虫体,这种宿主即为带虫宿主。
中文名
带虫者
外文名
Parasitecarrier
又称
带虫宿主
感染状态
隐形
状态
带虫状态寄生虫侵入人体后,宿主虽能杀伤大部分,但未能全部清除体内的寄生虫,并对再感染具有一定的抵抗力,寄生虫在宿主体内能长期生存,但无临床状态,寄生虫与宿主的相互作用处于平衡状态,呈带虫状态(carrier)或隐形感染(latentinfection)。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。
下一篇
论坛签名图,论坛签名墙