大家好,今天小编来为大家解答新安吏翻译这个问题,新安吏翻译简短很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
本文目录
三史指《史记》、《汉书》、《后汉书》;三别指《三国志》、《晋书》、《宋书》。以下是原文及译文:
《史记》:夫天地者,万物之逆旅也。光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?人生得失荣辱,在乎一时。吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为之,莫非望夙成之美,颓沛难以堪也。
《汉书》:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?人生得失荣辱,在乎一时。吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为之,莫非望夙成之美,颓沛难以堪也。
《后汉书》:夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?人生得失荣辱,在乎一时。吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为之,莫非望夙成之美,颓沛难以堪也。
《三国志》:天地之大,大于人所能知;历史之长,长于人所能观。古人尝有言:“备而不用,弃而不取,则无为而治;无为而治,尽矣。”今者观之,古之人
客走在新安县的大路上,听到人声喧哗,原来是吏役点名征兵。
于是便问新安吏:新安是个小县,人口不多,连年战争,还会有成丁的青年可以入伍吗?
“兵府的文书昨夜才下达,命令没有壮丁就依次抽中男。”
“抽来的中男实在太小了,怎能守住王城呢?”
肥胖的青年有母亲来送行,瘦弱的青年孤零零的无人陪送。
河水日夜向东流,时至黄昏,青山里还留着送行者的哭声。
把你们的眼泪收起吧,不要哭干了眼睛,徒然伤了身体。
官军去攻取相州,日夜盼望着平定它。
可贼心难料,官军溃败,归来的兵士像星星一样散乱地扎营。
就着原先的营垒就食,练兵也在东都洛阳近郊。
他们挖掘壕沟也不会深得见水,放牧军马的劳役也还算轻。
何况这一场战役里朝廷官军是正义之师,一切必然顺利。主将对于战士的爱护,也一目了然。
送行战士的人们,不要哭得那么悲伤,郭子仪像你们的父兄一样爱着这些士卒。
石壕吏:
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙,有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,
急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
《三吏三别》原文以及译文:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。”
新安吏翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于新安吏翻译简短、新安吏翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。