这篇文章给大家聊聊关于田单将攻狄,以及田单将攻狄往见鲁仲子翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
田单复国,是指战国时期齐国将领田单凭借孤城即墨、莒城﹐由坚守防御转入反攻﹐一举击败燕军﹐收复国土的一次著名作战。战国中期,齐国和秦国成为当时的两大强国。就齐国来说,齐闵王在位时吞并宋国,遭到了五国伐齐。
乐毅退出齐国之后,田单知道齐国有救了,田单利用历史上有名的火牛阵击败燕军。经过火牛阵的胜利之后,在田单的领导下齐国由反击走向了出击,随后连续收复齐国几十座失城,这就是有名的田单复国。
田单( dān),妫姓,田氏,名单,临淄(今山东临淄市)人。战国时期齐国名将,齐国远房宗室。初任市掾,管理临淄市场秩序。乐毅率领五国军队,攻打齐国。
田单一方面故意将穿盔甲的勇士埋伏在城中,只派老弱妇孺上城防守,以松懈燕军的戒心,另方面收集即墨城中的金银珠宝,派人田单复国送给燕军,表示即将献城投降。
田单复国的故事 田单复国燕国乐毅带领五国联军攻打齐国,出兵半年,接连攻下齐国七十多座城池。最后只剩了莒城(今山东莒县)和即墨(今山东平度县东南)两个地方。莒城的齐国大夫立齐王儿子为新王,就是齐襄王。
田单将要攻打狄地,前去拜见鲁仲连。鲁仲连说:“将军攻打狄地,是不能攻克 的。”田单说:“我凭借五里的内城、七里的外城,率领残兵败将,打败了拥有万辆兵车的燕国,收复了齐国的失地。
翻译:田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进攻狄城,是会攻不下的。
”明日乃厉气循城,立于矢石之所,乃援枹鼓之,狄人乃下。翻译:田单将要攻打狄,(出征之前)拜访鲁仲子。鲁仲子说:“您攻打狄,是不能攻克的啊。
田单[1]将攻狄[2],往见鲁仲子[3]。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕[4],复齐墟,攻狄而不下,何也!”上车弗谢而去,遂攻狄。三月而不克之也。
田单将攻狄的文言文 田单将攻狄是田单在战役中所写的一篇文言文。这篇文言文虽然是一篇战争报告,但是却充满了文学气息。以下是田单将攻狄的文言文原文:“臣闻兵法:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
翻译:田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:“将军进攻狄城,是会攻不下的。
”明日乃厉气循城,立于矢石之所,乃援枹鼓之,狄人乃下。翻译:田单将要攻打狄,(出征之前)拜访鲁仲子。鲁仲子说:“您攻打狄,是不能攻克的啊。
这句的意思是“我倚仗着即墨城和城破家亡的士兵,打败了万乘之国的燕,恢复了齐国的故土。
原文田单将攻狄,往见鲁仲子仲子曰“将军攻狄,不能下也”田单曰“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟攻狄而不下,何也”上车弗谢而去,遂攻狄三月而不克之也田单乃惧,问。
田单将攻狄田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕,复齐墟。攻狄而不下,何也田单将攻狄?”上车弗谢而去。遂攻狄,三月而不克之也。
《田单将攻狄》出自西汉文学家刘向编的散文《战国策》,翻译如下: 田单将要进攻狄城,去拜见鲁仲连,鲁仲连说:将军进攻狄城,是会攻不下的。
①田单:战国时齐人,以功封安平君。 ②蒉(kuì):草编的筐子。 ③丈插:即“杖锸”,拄着铁锹。 ④夜邑:地名。 ⑤淄上:地名。田单将要攻打狄地,前去拜见鲁仲连。鲁仲连说:“将军攻打狄地,是不能攻克 的。
田单[1]将攻狄[2],往见鲁仲子[3]。仲子曰:“将军攻狄,不能下也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡余卒,破万乘之燕[4],复齐墟,攻狄而不下,何也!”上车弗谢而去,遂攻狄。三月而不克之也。
田单,字子饰,是中国战国时期的一位著名将领。他曾在赵国、魏国和秦国三国中担任要职。他不仅在军事上有卓越的表现,而且在文学修养方面也颇有建树。他的文学造诣在当时也是数一数二的。
古文翻译 【原文】田单将攻狄,往见鲁仲子。仲子曰:“将军攻狄,不能不也。”田单曰:“臣以五里之城,七里之郭,破亡馀卒,破万乘之燕,复齐墟。攻狄而不下,何也?”上车弗谢而去。
关于本次田单将攻狄和田单将攻狄往见鲁仲子翻译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。