当前位置:首页 > 科技资讯 > 正文

孟母断织教子 孟母断织教子的翻译

温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

今天给各位分享孟母断织教子的知识,其中也会对孟母断织教子的翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

内容要点:

孟母为什么要剪断织布的布来警告孟子呢?

孟母责备孟子说:“你读书就像我织布一样。织布要一线一线地连成一寸,再连成一尺,再连成一丈、一匹,织完后才是有用的东西。学问也必须靠日积月累,是不分昼夜勤求而得来的。

好的布割断了,心里既害怕又不明白其中的原因,忙问母亲出了什么事。孟母教训儿子说:“学习就像织布一样,你不专心读书,就像断了的麻布,布断了再也接不 起来了。

告诫孟子既然学习就不要逃学,不要荒废,就像织布一样,要织出一匹布,就不能中途将布剪断,否则就会散开(布会散成丝)。

孟母是用实际行动来教育孩子。通过剪断织布(布如果被剪碎了,则失去了它的作用)来说明学习也是一样的,不能中断,这样的教育效果很好。《孟母戒子》是汉代韩婴所写的一篇古文,选自《韩诗外传》。

孟子上学后很贪玩。母亲见他整天贪玩,不专心念书,非常 担心。为了教育孟子,孟母把他叫到织机前,用刀割断机上没织 完的布,然后告诉孟子,不要做断布这样没有用的东西。

孟母戒子文言文翻译及注释

翻译:孟子年轻时背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,然后再继续背诵下去。孟子的母亲知道他忘记了书中的内容,于是把他叫来问道:为什么中断背书。孟子回答说:有的地方忘记了,后来又想起了。

其”指孟子) 戒 :惩罚译文 孟子年少的时候,有一次他在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。孟子(受其影响)突然停止,过了一会儿接着再背诵下去。

《孟母戒子》文言文翻译 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

译文:孟子小时侯,倍数的时候。她的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了。

裂:割断 (2) (xuān):因分心而忘记 ③上轨道卡 【译文】孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。小孟轲突然停止背书,然后再背诵下去。

注释 (1)少时:小时候 (2)诵:背诵,背书(读出声音来)。(3)方:正在。(4)织:织布。(5)辍(chuò)然:突然中止的样子。辍,停止。(6)乃复进:然后再背诵下去。乃:于是,就。复:再,又。

《孟母戒子》文言文翻译

【原文】孟母戒子 孟子少时孟母断织教子,诵,其母方织。孟子辍然中止①,乃复进。其母知其(xuān)(无简体字)也②,呼而问之孟母断织教子:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂(1)其织③,以此戒之。

译文:孟子小时侯,倍数孟母断织教子的时候。她孟母断织教子的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘孟母断织教子了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了。

原文 孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其 也,呼而问之,:“何为中止?”对曰:“有所矢,复得。”其母引刀裂织,以此戒之,自是之后,孟子不复 矣。译文 孟子小时侯,背书的时候。

翻译:从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。出自:汉朝 韩婴《孟母戒子》原文:孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其愃也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。

其”指孟子) 戒 :惩罚译文 孟子年少的时候,有一次他在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。孟子(受其影响)突然停止,过了一会儿接着再背诵下去。

孟母戒子 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”(以此戒之)。自是之后,孟子不复渲矣。

孟母断织译文!

翻译:孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织丝,(见他回来,)问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。

译文:孟子小时侯,倍数的时候。她的母亲正在织布,孟子背书有时会中断下来,过一会就又会背诵下去,她的母亲知道他是遗忘了,就叫他过来说,:“背书怎么会停下来呢?”孟子回答说:“有的地方忘记了,过一会又记起来了。

翻译:孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)问道:学习怎么样了?孟子(漫不经心地)说:跟过去一样。孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。

孟母断织教子 文言文翻译(初一) 孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀③断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也。

孟母断织教子原文及翻译

翻译:孟子小的时候,放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)问道:学习怎么样了?孟子(漫不经心地)说:跟过去一样。孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)用剪刀剪断织好的布。

译文 孟子年少的时候,背诵诗文,他的母亲正在纺织。孟子突然停了下来。过了一会儿,再背。他的母亲知道他忘记了,叫住了他并问他说:“为什么要中间停下来了?”孟子回答说:“有些忘记了,又记起来。

及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。” 母愤因以刀断机,曰:“子之废学,犹吾之断斯机也。”孟子惧,旦夕勤学,遂成亚圣。 孟母姓仉(zhang)氏,是孟子的母亲。

翻译:书中有些地方忘记了,后来又记起来了。【原文】孟母断织 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止①,乃复进。其母知其喧(xuān)(也②,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。

原文:孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。

孟母断机,文言文怎么翻译 原文孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。

好了,关于孟母断织教子和孟母断织教子的翻译的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!

最新文章