当前位置:首页 > 未命名 > 正文

商陵君养龙(商陵君养龙翻译)

  • 爱豆 爱豆
  • 未命名
  • 更新时间:2024-09-20 22:42
  • 发布时间: 2023-05-30
  • 44
温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

很多朋友对于商陵君养龙和商陵君养龙翻译不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

商陵君养龙原文及翻译

1、文言文《商陵君养龙》原文:有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰蚁。商陵君使豢而扰之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,笞之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓而逝。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也。”

2、文言文《商陵君养龙》翻译:有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。君子说:“过分啊,商陵君愚蠢啊!不是龙认为是龙,等到他见到真龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死,是自找的啊。”

3、启发如下:俗话喜佞臣而憎忠臣,蛮横暴躁。活该落得国破人亡。我们应该尊重现实,不要对现实冠以自己的想象,而捏造成虚构的东西,蒙骗自己和他人。

商陵君养龙商陵君愚蠢的原因

商陵君是一个无知而专断的人,他把穿山甲认作龙,表现出他的无知;他不听别人的真话,反而殴打说真话的人,这是他的专断;接着,把真龙认作穿山甲,用蚁款待真龙,表现出他无知短浅。总的来讲,商陵君是一个愚蠢的人。

这个故事说的是商陵君把穿山甲当成了龙。每日喂蚂蚁。商陵君派人驯养龙。有人说:这是穿山甲不是龙。商陵君生气鞭打他。于是身边的人都害怕,没有敢说不是龙的人。就顺从他而将龙奉为神。某日夜晚龙打穿地砖逃跑。商陵君痛惜不已,就养蚂蚁等它。没过多久,天下起大雨打雷,真龙出现了。商陵君认为养过的龙回来了,拿蚂蚁邀请它。龙十分恼怒击毁他的王宫,商陵君死了。

南陵君养"龙"文言文翻译

文言文《商陵君养龙》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

【原文】

有献陵鲤于商陵君者,以为龙焉。商陵君大悦,问其食,曰蚁。商陵君使豢而扰之。或曰:“是陵鲤也,非龙也。”商陵君怒,笞之。于是左右皆惧,莫敢言非龙者。遂从而神之。

商陵君观龙,龙卷曲如丸,倏而伸。左右皆佯惊,称龙之神。商陵君又大悦。徙居之宫中,夜穴甓而逝。左右走报曰:“龙用壮,今果穿石去矣!”商陵君视其迹,则悼惜不已,乃养螘以伺,冀其复来也。

无何,天大雨震电,真龙出焉。商陵君谓豢龙来,矢螘以邀之。龙怒,震其宫,商陵君死。

君子曰:“甚矣,商陵君之愚也!非龙而以为龙,及其见真龙也,则以陵鲤之食待之,卒震以死,自取之也。”

【注释】

1、陵鲤:穿山甲

2、扰:驯服、安抚

3、抶:读音chi四声,鞭打

4于:给

5以:认为

6为:是

7食:名词用作动词,吃什么

8或:有人

9是:这

10遂:于是

11从:服从

12神:以为神

13佯:假装

14穴:名词作动词,打洞

15已:停止

16冀:希望

17复:再

【翻译】

有个献穿山甲给商陵君的人,把穿山甲当成了龙。商陵君非常高兴,问它的食物是什么,回答说是蚂蚁。商陵君派人豢养并驯养它。有的人说:“这是穿山甲,不是龙。”商陵君恼怒,鞭打了他。于是(他)左右的人都惧怕,没有敢说不是龙的人。就顺着他而将它奉为神圣的(龙)。

商陵君观赏它,它卷曲起来如同圆球,突然伸展开。左右的人都假装很震惊,称赞‘龙’很神。商陵君一再(感到)开心。将它迁居到宫中,夜晚它打穿地砖挖洞走掉了。左右的(下)人跑来报告:“龙施展它强大本领,如今果然穿石离去了啊!”商陵君看它留下的痕迹,便痛心和惋惜不已,就养好蚂蚁等它(归来),希望它重又降临。

没过多久,天下大雨闪电打雷,真龙现身在天上。商陵君认为是养过的那条龙来了,摆上蚂蚁邀请龙(赴宴)。龙恼怒,电击他的王宫,商陵君死了。

君子说:“过分啊,商陵君愚蠢啊!不是龙认为是龙,等到他见到真龙,就拿穿山甲的食物招待它,最后被雷打死,是自找的啊。”

关于商陵君养龙和商陵君养龙翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

最新文章