当前位置:首页 > 科技资讯 > 正文

古文翻译在线 古文翻译在线转换

温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

很多朋友对于古文翻译在线和古文翻译在线转换不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

内容要点:

古代文言文在线翻译

【篇一】古代经典文言文翻译:墨池记 朝代:宋朝|曾巩 临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城。 新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者。荀伯子《临川记》云也。

文言文翻译,在线等 【原文】李斯非淳于越曰:“诸生不师今而学古,以非当事,惑乱黔首。

谨按谥法,柔贤慈惠曰顺,执事有班曰平,克定祸乱曰平,应谥云曰顺平侯。 《三国志赵云传》文言文翻译 西晋·陈寿《三国志·赵云传》白话释义:赵云,字子龙,是常山真定人。

翻译为:你年纪轻轻就服丧又继承了父亲的官职,我虽然只学了小学,你也要承认我是你唯一的君主。 女:通假字“汝”,你的意思。 妹(昧)辰:和“昧爽”一样,意思是拂晓,这里可以翻译为年轻的意思。

此皆言其可目者也翻译(文言文翻译器在线转换)

1、整句话的意思是说,“其文章词句优美,道理通顺,都值得一看”吾子好道而可吾文的意思译文:二十一日,宗元写:承蒙您来信说,想要认我做老师。我的道德修养不深,学识非常浅薄,从各方面审察自己,看不出有值得学习的东西。

2、翻译:以上都是说它适宜观赏的方面。这句话出自李渔的《闲情偶寄?芙蕖》,原文:乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜而能事不已。此皆言其可目者也。

3、意思:这些都是说它适于观赏的方面。此:这,这些 皆:都是 言:说 其:指代,他的 可:值得,可以 目:看,观赏 者也:无实意。句子组成成分。

4、“此皆言其可目者也”的大意是:以上都是说它适宜观赏的方面。

5、此皆言其可目者也。 适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。 可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。

在线文言文解释

1、大概就是这个意思吧,翻译的时候不只是一字一字的照着翻,可以自己引申一点。

2、文意翻译:此时,荆州、扬州社会安定,人口众多而富足,王导处理政事,务求清静安民,经常劝导元帝司马睿率先垂范励精图治,自己一心辅助君王,安宁国家。

3、文言文翻译 《火井》在线等 原文 西川有火井,事甚奇。 其井居然冷水,绝无火气,但以长竹剥开去节,合缝漆布,一头插入井底,其上曲接,以口紧对釜脐,注卤水釜中,只见火意烘烘,水即滚沸。启竹而视之,绝无半点焦炎意。

古文翻译!在线等!

1、原文:昔齐桓公出,见一故墟而问之。或对曰:“郭氏之墟也。”复问:“郭氏曷为墟?”曰:“善善而恶恶焉。”桓公曰:“善善恶恶所以为存,而反为墟,何也?”曰:“善善而不能用,恶恶而不能去。

2、【译文】郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书,但家境贫寒,穷困潦倒,连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有,只得当了一名看管里门的下*小吏。

3、是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微(1)。故君子慎其独也。【注释】(3)莫:在这里是“没有什么更……”的意思。见(xian):显现,明显。

4、全段翻译:光武见到邓禹很喜欢,对邓禹说“:我有封拜官吏的特权,你远道而来,难道是想做官吗?”邓禹说“:不愿做官。

好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。

最新文章