当前位置:首页 > 未命名 > 正文

溥幼嗜学(溥幼嗜学翻译)

  • 爱豆 爱豆
  • 未命名
  • 更新时间:2024-09-21 19:34
  • 发布时间: 2023-05-30
  • 60
温馨提示:此页面由第三方提供! 修艺网自营维修服务电话:400-966-8255

这篇文章给大家聊聊关于溥幼嗜学,以及溥幼嗜学翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

“溥幼嗜学”文言文翻译是什么

译文:

张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。右手握笔的地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。后来命名读书的书房叫“七录”……

张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。

《溥幼好学》文言文翻译及注释是什么

《溥幼好学》文言文翻译是张溥从小就热爱学习,凡是读过的书一定要亲手抄写,抄写后朗诵一遍之后就把它烧掉,又重新抄写,像这样反复六七次才停止。有人问他,你为什么像这样勤劳刻苦呢,他回答说,不过用这种方法勉强背诵罢了。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。

冬天手指冻裂,每天要在热水里浸泡数次。后来他把他的书房名为七录。张溥写诗文的思路灵敏快捷,各方来征求诗文的人,张溥连草稿也不用起,在客人面前挥笔及书,马上就完成,因此张溥在当时是非常有名的。

注释是嗜,酷爱。名,命名。就,完成。汤,热水。已,完。沃,浸泡。握,握笔。

原文是张溥幼即嗜学,所读书必手钞,钞已朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。或问:何勤苦如此?曰:聊以强记耳。右手握管处,指掌成茧。冬日手皱,日沃汤数次。后名读书之斋曰:七录。溥诗文敏捷。四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

张溥嗜学古文翻译

原文:

(张)溥幼嗜学。所读书必手钞,钞已朗读,过即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

选自《明史·张溥列传》

译文:

张溥小的时候就很好学,所读的书必然要手抄下来,抄完了,朗诵过了,就焚烧掉,然后又抄,像这样六、七此才算完。右手拿笔的地方,手指和手掌都磨出了老茧。冬天手的皮肤都冻皱裂了,每天把手放在热水里浸好几次。后来把他读书的房间称为“七录”……张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不起草,当着客人面写作,一会儿就写好了。因为这个,他的名声在当时最响。

关于本次溥幼嗜学和溥幼嗜学翻译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

最新文章